Teatro para a infância e para todos //theatre for Children and for all
Pedro Giestas / Teatro Invisível
Sinopse//synopsis
PT
Num aquário, a vida acontece entre quatro paredes de vidro… frio.
Quando o sonho se esconde num desejo compulsivo, às vezes
tomam-nos por loucos.
Mas o desejo de liberdade alimenta os sonhos e Cristóbal, nunca
desiste de acreditar. Há qualquer coisa dentro de cada um de nós
que nos impele a perseguir os nossos sonhos, as nossas crenças.
O universo inteiro dentro de uma caixa de vidro?
Cristóbal, o peixinho, não conseguia deixar de acreditar num mundo
maior, o seu sonho não cabia em tão pouca água, e a sua vontade
afogava-se naquele aquário.
Ele acreditava que o mar existia, e embora tenha sofrido para que o
seu sonho se tornasse realidade, a aventura que viveu deu-lhe muito
mais do que poderia ter imaginado.
E não foi só para Cristóbal que esta aventura, se tornou a mais
importante da sua vida. Quando sonhamos arrastamos os outros
com o nosso sonho e isso semeia sorrisos à nossa volta.
Texto original de José Eduardo Agualusa, in Estranhões e Bizarrocos, Dom Quixote, 2000
EN
In an aquarium, life happens between four glass walls… cold.
When the dream is hidden in a compulsive desire, sometimes
they take us for crazy.
But the desire for freedom feeds dreams and Cristóbal, never
stop believing. There is something inside each of us
that drives us to pursue our dreams, our beliefs.
The entire universe inside a glass box?
Cristóbal, the little fish, couldn't stop believing in a world
bigger, his dream did not fit into so little water, and his will
drowned in that aquarium.
He believed that the sea existed, and although he suffered for the
his dream came true, the adventure he lived gave him a lot
more than I could have imagined.
And it was not just for Cristóbal that this adventure became the most
important part of your life. When we dream we drag others
with our dream and that sows smiles around us.
Original text from José Eduardo Agualusa, in Estranhões e Bizarrocos, Dom Quixote, 2000
Ficha artística //artistic file
Interpretação : Pedro Giestas
Loulé Dom 08 | 16h às 19h | M/3 | 20’
(sessões//sessions 16h / 16h45 / 17h30 / 18h30)
inclui oficina origami no final de cada sessão // includes origami workshop at the end of each session
Parque municipal, junto ao CECAL/8100 Café//City Park next to CECAL/8100 Café
Entrada//entrance | 5,00€
bilhetes//tickets online/BOL ou //or Cine-Teatro Louletano
(entrada livre a crianças até 12 anos//free entrance up to 12 years old)